王梓钧提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
梅兰芳在去美国之前,是专门请胡适谋划过的,帮他介绍美国风土人情、美国民众的欣赏习惯、美国剧院的格局布景等等,甚至连演出剧目的选择都有胡适参与。
胡适摆手道:“我也就随口说说,真没想到你们会做得这么好。”
“我们再努力,也没有周先生出风头啊,”张彭春笑着拿出一张报纸说,“适之请看。”
这是一份《纽约时报》,其中文化版面整版报道《泰坦尼克号》的演出盛况:“《泰坦尼克号》救活了百老汇,萧条的剧院因这出话剧而再度繁荣,人们争相竞赏发生在大船上的经典爱情故事,多家濒临倒闭的剧院就此起死回生。”
除了关于《泰坦尼克号》的演出评价外,下面还有相关小新闻。比如伟大的美国民族剧作家奥尼尔,一口气状告百老汇六家剧院,要求对方公开道歉并支付编剧费用。
别以为美国佬尊重版权和专利,这年头侵权的事情层出不穷。其中百老汇就是版权纠纷重地,各种文艺作品被肆意改编,大多数时候根本不会和原作者打招呼。
胡适快速读完这一版的全部新闻,他哈哈笑道:“明诚确实厉害,人都走了,美国佬还在为他疯狂。这《泰坦尼克号》是他的新作吗?真想去剧院亲眼看看。”
梅兰芳说:“西雅图这边还没有上演这出话剧,只有去百老汇才行。”
“我正准备去一趟纽约,”张彭春说,“华美协进社完全可以排演《泰坦尼克号》嘛。”