佟言提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
思索片刻,她在纸上从上到下,从右到左,洋洋洒洒写下:
“今夕何夕兮搴舟中流,今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”
在她写的过程中,留言区全是惊叹声。
“!!!”
“我内心的震撼不是666能表达的了。”
“奈何吾等没文化,只能卧槽行天下。”
“有谁认识的,能翻译一下吗?”
“是《楚辞》里面的《越人歌》,这字体太难认了,我是看到最后最经典的两句才发现的。”
有粉丝马上百度到《越人歌》的全文,粘贴过来。
“长见识了。”
“我以前听都没听过。”
“简体版里面有几个字我都不认识(哭)。”