弗洛伯伯提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
“现在,谁能告诉我曼德拉草有什么特性?”斯普劳特教授继续问道。
“听到曼德拉草的哭声会使人丧命。”
赫敏见玛卡毫无反应,只得自己回答。
“完全正确,再加十分。”斯普劳特教授说,“大家看,我们这里的曼德拉草还很幼小,目前还没有致命效果……”
她指着大家面前那一排深底的花盆给大家介绍着,大家都往盆中仔细看去,那是一种绿中带紫的幼苗。
“每人上来拿一副耳套。”斯普劳特教授说。
男生们争先恐后地往前挤去,毕竟谁都不想拿到一副粉色的绒毛耳套。
玛卡跟在后面,也在里面随手挑了一副。
“我叫你们戴上耳套时,一定要把耳朵严严地盖上,”斯普劳特教授说,“等到可以安全摘下耳套时,我会竖起两只拇指。好——戴上耳套!”
关于曼德拉草哭声的致命性,只在其成熟以后。而且只要不是你强行将它从土里拔出来,它也是不会哭的。
一般来说,在白天,野生的成年曼德拉草植株总是会在草原之类的空旷场所把自己埋在土里;而一直到傍晚时分,就再把自己拔出来,在草原上面瞎逛个一整晚。
玛卡早就处理过很多次了,对他来说,给它们换个盆这种小事,简直轻而易举。
耳套上被施放了很强力的隔音魔法,戴上以后根本就听不到任何声音。当斯普劳特教授示范了一遍之后,她示意大家取下耳套,开始分配任务。
“四个人一盆,空花盆这儿有很多。堆肥在那边的袋子里——当心毒触手,它在出牙。”她在一棵长着尖刺的深红色植物上猛拍了一下,使它缩回了悄悄伸向她肩头的触手。
说罢,她招呼着大家重新戴好耳套,开始了今天的课程。