卖盘的狐狸提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
夏洛克又是个侦探,想要查唐纳德的背景不要太简单,万一被他挖出一些不能让别人知道的内容,那才是麻烦。
放慢自己的抄写速度,但不放慢翻译速度,在脑海里慢慢整理这些字,就算不能全盘的理解意思,至少能摸索出一些蛛丝马迹。
这就像是一个拼字游戏,将句子和词语打乱再重新拼组,唐纳德靠着意外获得的知识,尽全力去还原本来的内容。
从旁边拿来一张纸,用笔在上面看似随意描画,两种文字交替着书写,这是唐纳德在尝试着将一些相近的字拼凑到一起,再用两种语言交替着写出来。
半个小时过去,资料上的文字只翻译出了五组,旁边的纸却已经涂抹的满满当当。
唐纳德在谁都没有察觉的情况下,悄然整理出了一些内容,由于夏洛克对这些字的意思一无所知,所以他在分割的时候只能全屏直觉,这就使得一些词语仍然联结在一起。
仪式,获得天赋,强化,锻炼,这是其中的一些关键词,唐纳德将他们以自己的语言再组合就变成了:通过某种仪式获得天赋,以锻炼的方式将它们进行强化!
语句通顺,意思明了,但唐纳德就是无法理解。