如莲如玉提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
听不懂好啊,田小胖耸耸肩膀,也恢复了正常的语言:“俺还以为能够和博学的人交流一下呢,你知道,掌握一种语言却不能用它来和别人交流,是多么痛苦的一件事吗?”
痛苦吗,估计是因为不能装比吧?但是约翰却很实诚地点点头,他也深有同感,就像他平时书写的时候,难道,能用古埃及的象形文字吗?
“既然你识字就好办了,你仔细瞧瞧王冠周围的象形文字,最好把它翻译出来。”田小胖指了指王冠。
约翰用手扶了扶鼻梁上的高度近视镜,然后这才发现,在王冠周围那一圈宝石的间隙,果然还阴刻着一些符号,只不过刚才看得匆忙,所以没有注意。
然后,约翰先生就跟傻了似的,愣在那里,嘴里只剩下喃喃自语:“怎么会这样,博物馆里面的那件王冠,上面是没有文字的,怎么会这样?”
一瞧约翰研究员失魂落魄的模样,那位老爵士在旁边忍不住咳嗽几声,试图提醒一下,可惜,一点效用都没有。
最后,还是田小胖伸出巴掌,轻轻拍拍他的肩膀:“约翰先生,现在可不是钻研学问的时候——”
啊?约翰这才从自己的小世界里面回神,他歉意地朝田小胖躬躬身,然后开始翻译上边的文字。他一个字符一个字符的细看,期间,还拿出手机,查阅一番,磨蹭了足有十多分钟。
惹得旁边的小猴子都直噢噢:就你这样的,要是老师在课堂上提问,你这吭哧瘪肚的,早撵走廊里罚站去了!
为什么这么说呢,因为小猴子有切身体会啊。人家也是在黑瞎子屯村小上过几天学的,嗯,也罚过好几次站呢。
“献给伟大的太阳之子阿肯那吞——”约翰终于吭吭哧哧地把这些文字翻译出来。然后,他自己才醒悟过来:“不是图坦卡蒙法老,是他的父亲阿肯那吞的王冠,错了,错了,搞错了!”
虽然王冠的样式基本一致,可是,这一顶带着铭文,显然不是被盗走的那一顶。