曲破寒川提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
第084章
1839年,春。
泰晤士河南岸,皇家植物园正举行一场空前的学术讲说。知名园艺师与植物学教授为参观者倾情讲述着邱园内近乎千种的植被品类以及其科学研究价值。
而人群中某位穿着华丽高贵的女士却在留意正跟在队伍末尾的俄国女人。
其原因是方才教授带着她们途径一片花草后,向她们介绍了一种名为毛果银莲花的白色花朵,据说是在遥远东方国家的山岭之中寻得,并且向她们介绍了其在古老东方医学著作里的药用价值。而那位来自俄国的小姐却不认同教授所说的话,她坚持己见,并且要求教授私下与她联系,答应为植物园提供花朵的正确信息。
……
“……可教授并没有听从我的解释,即使我知道那株花其实是俄国东方的乌德银莲,它们并不来自中国西南的山岭,而是喜欢生长在灌木丛或者针叶林的阴影下。亲爱的伯爵夫人,您不可能知道我在听说您完全相信我,并且为了我单独致信皇家植物园时,有多么感动与欢喜。就像您当时对我说的,我也同样为您感到骄傲,夫人。期待有一天,能与您再次相见。1839年4月12日,于彼得格勒。”
付涼将这句话读完。
“这是……总督夫人十一年前写给伯爵夫人的信?”付涼的母亲这是在一年后又借着寄信的时机,把那封信寄还给总督夫人了?
“是,罗曼说当时他看见信封里装着的,就是两张新旧程度完全不一样的纸张。而这是第一封,写信人是他的母亲。”付涼继续打开第二封信,“而下面这封,才是伯爵夫人亲笔。”
……
1840年,秋。
卡尔特伯爵庄园内正在为每日的祷告做准备,即使是秋季,佣人们也用鲜花与绿叶装饰着任何一个房间。
而唯独书房还没换掉花瓶内耷拉着花苞的昂贵郁金香,因为有人正在书桌前写信。
“……当你看到这封信的时候,意味着今年我们可能没有机会见面了。今年春季,我再次陪同伯爵一同前往植物园,发现哪里的银莲花已经更正了名字。亲爱的,我为你和我的坚持感到骄傲。但在这里,在这本应该高兴的日子里,我不得不向你致歉。七月的约定,从我写下这一封信的时刻,便已经无力回天。我很想与你见面,可就如我窗前的蔷薇,人或许也有属于自己盛开的春季。我的春天已经远去,但我相信,会有数以千计的花朵代替我,生生不息。1840年10月5日,于伦敦。”
写罢这些,在管家即将把信带走的前一刻,她又将信封重新拆开,在信纸的背面写下一行小字。
“当你收到信件的时候,无论如何都要烧毁它们。亲爱的,就算没有信件佐证……”
……
“……就算没有信件佐证,你我也已经相遇。”付涼的嗓音毫无波澜,就连最后为手中的信封增添“装饰”时也是如此。