劳伦斯·布洛克提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
“不是主场馆。要是我没弄错,主场馆在办什么摇滚演唱会。钱斯去的是菲尔特剧场,看周五晚的拳击赛。”
“我操!”他说,一只手扫过裤子前面。我猜他酸橙绿裤子的腰间别着一把枪。凯文·斯茂酒吧里有多少人,很可能就有多少把枪。“哥伦比亚人没什么不好的,”他说,“但你绝对别动耍他们的念头。你来这儿不是为了买东西。”
“他经常去?”
“和哥伦比亚人的生意还好做吗?”
“不常去,但有个叫基德·巴斯康的次中量级拳手在预选赛里名列前茅,钱斯对这个年轻人很感兴趣。”
“差不多什么都卖。”
“这个拳手有他一份?”
“看你卖什么了。”
“有可能,也许纯粹只是感兴趣。你笑什么?”
“你想买什么东西吗?你要什么,愿意花多少钱?”
“笑一个皮条客有可能对一个次中量级拳手纯粹感兴趣。”
“都出来好几年了。”
“你从来没见过钱斯。”
“也许你已经找到了。你最近不当警察了?”
“对。”
“找一个人。”
“他不是普通角色。”
“做生意童叟无欺,你永远不愁吃穿。这是我老妈教我的格言。马修,你来上城区干什么?”
“我也开始有这个感觉了。”
“我确实知道。”
“重点在于,基德·巴斯康肯定会出场,尽管这不代表着钱斯百分之百会去,但我觉得把握比较大。你想找他谈谈,要付出的代价就是一张门票钱。”
他颇为自得。他叫罗亚尔·沃尔德隆,我以前认识一个傻乎乎的黑人警察,他先叫罗亚尔为同花顺,后来变成冲马桶,最后叫他茅坑<a id="noteBack_2" href="#note_2">[2]</a>。他说:“哎,做点小买卖嘛。你知道的。”
“我该怎么认出他?”
“罗亚尔,你似乎混得不错嘛。”
“你从来没见过他?哦,对,你刚说你没见过。就算他站在你面前,你也认不出他来?”
我没和他击掌。他低头看看手,抬头看看我,翻了个白眼,夸张地摇摇头,双手拍在一起,就着裤腿蹭了蹭,然后放在他细长的腰杆上。“好久不见,”他说,“下城区你爱喝的牌子卖完了,还是你非要跑到哈莱姆来上男厕所?”
“在看拳击的观众里肯定不行,到时候场馆里得有一半是拉皮条的和赌钱的。”
我朝店门摆摆头,从他身旁走过,出去了。我在莱诺克斯大道上向南走了两个门牌号,站在路灯下等他。两三分钟过后,他走出酒吧,吊儿郎当地晃过来。“哎,马修,”他说,抬手要和我击掌,“兄弟最近可好?”
他思忖片刻。“你想和钱斯谈的事情,”他说,“会让他非常生气吗?”
从门口开始数第五张高脚凳上的男人引起了我的注意。我花了一秒钟才想起来他是谁,因为几年前我认识他时,他的头发是拉直的,但现在被做成了某种改造过的爆炸头。他穿着酸橙绿色的套装,鞋皮来自某种爬行类动物,搞不好是什么濒危物种。
“希望不会。”
我从男洗手间里出来,店堂里的交谈再次戛然而止。我走向门口,放慢脚步,让肩膀左摇右晃。乐手我说不准,但除了他们,我猜房间里每个男人都因为重罪被捕过至少一次。皮条客、毒贩子、赌棍、地下彩票。大自然优胜劣汰下的贵族。