A.S.拜厄特提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
威尔基笑着说:“我应该会回去吧。”
“格里默德先生和夫人,这位是埃德蒙·威尔基。我的朋友,心理学专业毕业,也是演员。威尔基,你来这里有何贵干?”
卡罗琳的脸色沉了下来。不过,威尔基的兴致并没有受到影响。他尝了白兰地樱桃,参观了引水渠,在橄榄树林里散步时,一边和弗雷德丽卡、卡罗琳和玛丽打情骂俏,一边跟格里默德先生严肃地交流本土风俗。临走之前,他叫弗雷德丽卡去参加他们的海滩派对,在圣玛丽海滩,就下周。格里默德先生说她应该去,他负责接送,顺便去看看在卡马尔格种葡萄的堂兄弟。
威尔基挤到她身边,坐在她旁边的座位上。教皇宫和罗伊斯顿一样,观众座席是临时搭建的。他们挨着坐在临时的座位上,观看美惠三女神<a href="#note_1" id="noteBack_1">[1]</a>的舞蹈。威尔基还是老样子——皮肤黝黑,身材臃肿,戴着样式夸张的眼镜,俨然一个放荡不羁的学者。
<a href="#noteBack_1" id="note_1">[1]</a>指的是希腊神话中分别代表着妩媚、优雅和美丽这三种品质的三位女神。
“威尔基。太暗了,我什么也看不见。你在哪里?你来这里干什么?对不起,夫人,这是我的朋友,英国的朋友……”
<a href="#noteBack_2" id="note_2">[2]</a> 片段节选自《麦克白》。
这个声音既让她高兴,又让她皮带之下受到沉重一击。那个人就是博学多才的埃德蒙·威尔基,在斯卡伯勒大饭店一间爱德华七世时代的豪华套房里,他血淋淋地夺走了她的贞操。
<a href="#noteBack_3" id="note_3">[3]</a>片段节选自《麦克白》。
“这个声音很熟悉,波特小姐。我不会往剑刃上撞,不会的,我不会流血。亲爱的,你记得吗?”
<a href="#noteBack_4" id="note_4">[4]</a>又称马尔维纳斯群岛,隶属阿根廷领土,现被英国殖民占领。福克兰群岛的发现及其后欧洲人殖民统治的历史均存在争议。英国于1833年重申了其殖民统治,但阿根廷仍宣称拥有岛上主权。1982年,阿根廷对岛上实施收复军事占领,马岛战争由此爆发,之后阿根廷不敌英军战败撤军,英国再次殖民群岛。
在此期间,弗雷德丽卡总算发挥了一点作用,格里默德家的几个小孩很不耐烦,她就给他们朗诵这部英国名剧的厚重晦涩的原文段落。她凭记忆背诵,还真背出来不少。这让她更加惦念家乡,不过她不是惦记约克郡的沼泽,而是留恋英国的本土语言英语,还有去年夏天的表演,以及亚历山大·韦德伯恩在罗伊斯顿的伊丽莎白花园露台上声情并茂的朗诵。当她跟几个小孩朗诵到“暮色渐浓,乌鸦张开翅膀飞回属于自己的树林”这句话时,她似乎听到有人在后上方说:
<a href="#noteBack_5" id="note_5">[5]</a>据高更的回忆录《之前与之后》中记载,1888年圣诞前夜,黄昏时分,发疯了的凡·高手拿剃头刀在阿尔勒紧追高更不放。在高更的目光逼视下,惊呆的凡·高停了下来,低头跑回家里,割下了自己的耳朵。
初夏,格里默德一家人就去度假,住在一幢粉红色的小房子里。房子位于下阿尔卑斯省的山坡上,距离旺图山不远。他们带上了那个脾气古怪又没什么用的英国女孩,让她得以深入了解文化,领略了蓝色海岸和卡马尔格的美丽风光。一个温暖的傍晚,他们带她去了阿维尼翁,在教皇宫观看了国家人民剧院演出的法语版《麦克白》14,由让·维拉尔主演。他面色苍白却生性浪漫,更像吟游诗人而非苏格兰屠夫。玛丽亚·卡萨里思穿着白色的服装,虽然疯了,但仍非常优雅——天使般的喇叭声从高高的堡垒传来时,她还从容地洗净手上的血迹。整部剧就像节奏比较明快的散文诗。“明天,明天,再一个明天。”
<a href="#noteBack_6" id="note_6">[6]</a>高更匆忙离开黄房子时,为带走自己的速写本、击剑手套等,曾写信要求凡·高寄回。
玫瑰农庄
<a href="#noteBack_7" id="note_7">[7]</a>英国诗人布鲁克(Rupert Brook)弃笔从戎,在一战中阵亡。而在“阵亡将士纪念日”人们均佩戴红色罂粟花以示纪念。