迈克尔·桑德尔提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。

有偿替人排队不是美国特有的现象。最近,我在访问中国的时候,听说替人排队业务在北京的顶级医院里也已是一种司空见惯的现象了。中国过去20年的市场化改革,使得公立医院和卫生所的经费削减,尤其是农村地区。因此,如今农村的病人千里迢迢前往首都的各大公立医院,在挂号厅里排起了长队。他们熬夜排队,有时候还要排上好几天,就是为了能够挂上号看上病。<sup><a id="ch17" href="#ch17-back">[17]</a></sup>

<a id="ch14-back" href="#ch14">[14]</a> . www.linestanding.com/. Statement by Mark Gross at http://qmsdc.com/Response%20to%20S-2177.htm.

倒卖门诊号

<a id="ch15-back" href="#ch15">[15]</a> . Gomes quoted in Palmeri, “Homeless Stand in for Lobbyists on Capitol Hill.”

但是,给戈梅斯这样的人机会,意味着一些环保主义者可能会失去机会。当一些环保主义者打算参加气候变化问题的听证会时,他们可能连门都进不去,因为游说者雇来的替人排队者早已占满了听证会所有开放的席位。<sup><a id="ch16" href="#ch16-back">[16]</a></sup>当然,也会有人争辩说,如果环保主义者真的想要参加这场听证会,那么他们自己也可以熬夜来排队。或者,他们也可以雇用无家可归者来为他们排队。

<a id="ch16-back" href="#ch16">[16]</a> . Ibid.

职业替人排队者奥利弗·戈梅斯(Oliver Gomes)赞同上述观点。做这份工作之前,他正住在一家流浪汉庇护所里。当他为一名参加气候变化问题听证会的游说者排队时,美国有线电视新闻网(CNN)的记者采访了他。戈梅斯告诉记者说:“坐在国会大厅里让我感觉好一些。这提升了我,你知道,这让我感觉自己也许就属于这里,也许我可以在这个微小的方面做出一些贡献。”<sup><a id="ch15" href="#ch15-back">[15]</a></sup>

<a id="ch17-back" href="#ch17">[17]</a> . David Pierson, “In China, Shift to Privatized Healthcare Brings Long Lines and Frustration,” Los Angeles Times, February 11, 2010; Evan Osnos, “In China, Health Care Is Scalpers, Lines, Debt,” Chicago Tribune, September 28, 2005; “China Focus: Private Hospitals Shoulder Hopes of Revamping China’s Ailing Medical System,” Xinhua News Agency, March 11, 2010, www.istockanalyst.com/article/viewiStockNews/articleid/3938009.

一家叫“替人排队网”(LineStanding.com)的公司把自己称作“国会排队业界中的领头羊”。当参议员克莱尔·麦卡斯基尔提议通过立法来禁止这种做法的时候,这家网站公司的老板马克·格罗斯(Mark Gross)则为这种做法进行了辩护。他将排队比作亨利·福特流水线上的劳动分工:“生产流水线上的每名工人都要对自己特定的工作负责。”游说者擅长出席听证会并“分析所有的证词”,参议员和众议员擅长“做出明智的决策”,而替人排队者则擅长排队等候。格罗斯说,“劳动分工使美国成为一个工作的好地方。替人排队看上去像是一种怪异的做法,但在自由市场经济中,它从根本上讲却是一种本分且正当的工作”。<sup><a id="ch14" href="#ch14-back">[14]</a></sup>

<a id="ch18-back" href="#ch18">[18]</a> . Yang Wanli, “Scalpers Sell Appointments for 3,000 Yuan,” China Daily, December 24, 2009, www.chinadaily.com.cn/bizchina/2009-12/24/content_9224785.htm; Pierson, “In China, Shift to Privatized Healthcare Brings Long Lines and Frustration.”

这种生意最近还从美国国会扩展到了美国最高法院。当最高法院就重大宪法案件举行口头辩论听证会时,人们很难进入现场旁听。但是如果你愿意花钱,那么你可以雇一个人替你排队,从而得到美国最高法院听证会的前排座位。<sup><a id="ch13" href="#ch13-back">[13]</a></sup>

<a id="ch19-back" href="#ch19">[19]</a> . Osnos, “In China, Health Care Is Scalpers, Lines, Debt.”

排队公司向游说者们收取每小时36~60美元的服务费,这意味着得到国会委员会听证会的一个旁听座位,至少可以赚1 000美元。替人排队者个人拿到的酬劳是每小时10~20美元。《华盛顿邮报》(The Washington Post)发表社论反对这一做法,称此举不仅“有辱”国会的尊严,而且也是“对公众的藐视”。参议员克莱尔·麦卡斯基尔(Claire Mccaskill)——密苏里州民主党人士——曾试图禁止这种做法,但却无功而返。她说:“那种认为特殊利益集团可以像买票听音乐会或者看橄榄球赛一样,买到国会听证会的旁听席位的想法,让我感到愤慨。”<sup><a id="ch12" href="#ch12-back">[12]</a></sup>

<a id="ch20-back" href="#ch20">[20]</a> . Murphy, “Patients Paying for Extra Time with Doctor”; Abigail Zuger, “For a Retainer, Lavish Care by ‘Boutique Doctors,’” New York Times, October 30, 2005.

排队公司招募退休人员和信差,并且越来越多地雇用无家可归者,让他们在严寒酷暑中为他人排队占座。替人排队者起先是排在大楼外面,尔后随着队伍的前移,他们慢慢地进入国会办公大楼的大厅,排在听证室的外面。听证会快开始时,衣着考究的游说者们纷纷赶到,并同衣衫褴褛的替人排队者交换位置,然后再确认他们在听证室里的席位。<sup><a id="ch11" href="#ch11-back">[11]</a></sup>

<a id="ch21-back" href="#ch21">[21]</a> . Paul Sullivan, “Putting Your Doctor, or a Whole Team of Them, on Retainer,” New York Times, April 30, 2011, p. 6; Kevin Sack, “Despite Recession, Personalized Health Care Remains in Demand,” New York Times, May 11, 2009.

中央公园并不是唯一替人排队等候就可以挣到钱的地方。在华盛顿特区,替人排队的生意也迅速成为政府机构门前的一道风景。当国会的各个委员会召开立法预案听证会时,他们会给媒体预留一些席位,余下的席位则按照“先到先得”(first-come, first-served)的原则向普通公众开放。人们为了旁听这样的听证会可能需要提前一天或几天就开始排队,有时候还要在雨中或者严寒的冬季排队,当然这取决于听证会的议题和会场席位的数量。企业游说者们非常热衷于参加这些听证会,其目的是为了在听证会茶歇的时候与立法者攀谈,并了解对其行业具有影响的立法的情况。但是游说者们却不愿意为了得到一个位子而花好几个小时去排队。他们的解决办法是:支付数千美元给专业的排队公司,使其雇人替他们排队。

<a id="ch22-back" href="#ch22">[22]</a> . Sack, “Despite Recession, Personalized Health Care Remains in Demand.”

纽约市公共剧院曾尝试阻止收费排队者的生意,声称“这种生意有悖于本院免费在中央公园上演莎翁戏剧的精神”。该公共剧院是一家公共资助的非营利机构,其宗旨是让社会各界人士都能欣赏到伟大的剧目。时任纽约总检察长的安德鲁·科莫(Andrew Cuomo)向克雷格列表网站施加压力,要求它停止刊登代人领票和替人排队的服务广告。他指出,“兜售本应免费的戏票,剥夺了纽约人享受纳税人供养的机构所提供的福利”。<sup><a id="ch1" href="#ch1-back">[10]</a></sup>

<a id="ch23-back" href="#ch23">[23]</a> . www.md2.com/md2-vip-medical.php.

很多纽约人都很想看这场演出,但却没有时间排队。诚如《纽约每日新闻》(New York Daily News)所报道的,这种困境催生了一个小型产业——有人为那些愿意花钱买方便的人提供代为排队取票的服务。这些人在克雷格列表网站(Craiglist)和其他网站上宣传他们的这种服务。作为排队和漫长等候的酬劳,他们可以向无暇排队的客户索要(每张免费戏票)高达125美元的报酬。<sup><a id="ch9" href="#ch9-back">[9]</a></sup>

<a id="ch24-back" href="#ch24">[24]</a> . www.md2.com/md2-vip-medical.php?qsx=21.

即使在不允许购买插队权利的地方,有时候你也可以雇人替你排队。每年夏天,纽约市公共剧院(New York City’s Public Theater)都会在中央公园免费上演莎士比亚的戏剧。晚场演出的戏票在下午1点钟开始派发,但是人们却会在好几个小时之前就开始排队。2010年,当著名演员阿尔·帕西诺(Al Pacino)出演《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)中的夏洛克时,门票尤其紧俏。

<a id="ch25-back" href="#ch25">[25]</a> . Samantha Marshall, “Concierge Medicine,” Town &amp; Country, January 2011.

替人排队的生意

<a id="ch26-back" href="#ch26">[26]</a> . Sullivan, “Putting Your Doctor, or a Whole Team of Them, on Retainer”; Drew Lindsay, “I Want to Talk to My Doctor,” Washingtonian, February 2010, pp. 27–33.

对经济学家而言,排队购买商品和获得服务不仅是一种浪费,而且还是低效的;这表明价格体系没有匹配好供需关系。让人们在机场、游乐场和高速公路上通过付费来获得快捷服务,就是通过让人们为自己的时间定价的方式来提高经济效率。

其他小说推荐阅读 More+
我的诸天次元公会

我的诸天次元公会

枯花古树
四战中,佐助须佐硬钢十尾,鸣人手托闪光螺旋丸,:”斑爷,蹦迪不!“复联四中,托尼脚踩灭霸说道:“这个宇宙的生命不需要你来主宰。”药尊者:“诸天之中,吾乃万火至尊!”刺客伍六七:“万物皆虚,万事皆允!“一个聊天群,一个公会,双重外挂,双倍的快乐!群已建,群号:1023082031
女生 连载 31万字
我的隐身战斗姬

我的隐身战斗姬

皆破
机机复姬姬,我有战斗机一入女校深似海,从此节操是路人
都市 连载 491万字
斫宋

斫宋

面包不如馒头
斫(zhuo)者,击也。宋徽宗大观三年(西元1109年),穿越者李寇睁开嫌弃的双眼,发现这个大宋很不圆润,怎么办? 盘它!
历史 连载 77万字
回到明朝爱上我

回到明朝爱上我

雨天好
简介:关于回到明朝爱上我: 灵猫穿越,旖旎爱恋,甜蜜来袭! 灵猫星月,一天误踏入九星一线的流星光影,竟随着一个美丽女孩穿越到了六百年前,而它堂堂一灵猫竟然进入到了一位俊雅男子的身体里,从此开始了一段傲娇缠绵的追爱人生。 看尖牙竖瞳男子如何爱上可爱少女!霜花旋落,泱泱碧水,有你才完美!
都市 连载 0万字
人生就是练级打怪

人生就是练级打怪

饭前先喝汤
还有比重生在高三更悲催的事吗?曾筱会告诉你,有,那就是重生在了高四! 曾筱,一个网瘾人士,熬夜玩网游时晕倒,苏醒在一个高4熬夜复习猝死的女生徐胜男身上,并获得一个 “人生就是练级打怪”系统,在系统的鞭策下,从一个重度拖延症患者,一步步走向人生的巅峰!
网游 连载 0万字
探虚陵现代篇

探虚陵现代篇

君sola
打开棺材,看见的不是粽子,而是自己生世注定的妻子。 六百年历史穿越,迷雾重起。 两千年缱绻幽梦,今又再续。 此为探虚陵第二部,现代篇章,可独立观看。 万年腹黑冰山美御姐与温柔偶尔黑化万年受在现代的全新故事。 承接第一部古代篇而来,继续千年冒险爱恋奇谭。 同鬼神为伍,与人心斗法,考古,盗墓
女生 连载 423万字