弗吉尼亚·伍尔夫提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
“有用的,”她辩解说,“水会马上开的。”
“她真是个行动派的女人呢。”马丁打趣她说。
“哦,那当然。”马丁笑了起来。他微笑着想起了过去的事。“她喜欢想象,比……那没用的,内尔。”他对她捣鼓炉芯有些着恼,话也没说完。
“会开得怎么样?”埃莉诺问。
“对……”她犹豫地说。她自己从来都觉得和她在一起不自在。“她很夸张。”她又说。
“对,北部怎么样?”马丁说。
埃莉诺停住了。
他们开始谈起了政治。她在一次补充选举上讲话时,有人朝她扔了一块石头。她抬起手,挡住了下巴。不过她觉得很高兴。
“我以前喜欢去那儿,”他最终说道,“我喜欢尤金妮。”他又说。
“我想我们还是给了他们一些东西,让他们好好想想。”她说,又掰下了一块蛋糕。
埃莉诺掏出一支发夹,开始拨弄茶壶底下的炉芯。马丁沉默地看了她一会儿。
她应该去当兵的,埃莉诺想。她和老帕吉特叔叔骑在帕吉特骏马上的那幅画像一模一样。而马丁,现在他剃掉了胡须,露出了嘴唇,应该去当——什么呢?也许当个建筑师,她想。他那么——她抬起头来。这时候下起了冰雹。白色的冰雹如冰柱般划过后屋的窗口。一阵狂风刮过,小灌木丛被吹得发白,弯下了腰。楼上母亲的卧室里一扇窗户砰然一声巨响。也许我该去把它关了,她想。一定马上就要下雨了。
“看起来没住人,已经很荒凉了。”他说,“地下室里有一个脏兮兮的老妇人。”
“埃莉诺——”罗丝说。“埃莉诺——”她又喊了一声。
“已经卖了?”埃莉诺说。
埃莉诺一惊。
“哪种东西?”马丁问。他拿起一条皱巴巴的剪报,开始读道:“‘……一位优秀干练的公务员……一个兴趣广泛的人……’噢,迪格比。”他说,“是讣告。我今天下午去过那房子了。”他又说,“已经卖了。”
“埃莉诺又在‘孵蛋’了。”马丁说。
“真不知道,”她又说,“是谁写的那种东西?”
“没有,根本没有——根本没有。”她抗议道,“你们在说什么?”
“情绪有些低落。”她说,看了眼剪报。
“我在问你,”罗丝说,“你还记得显微镜弄坏了那次争吵吗?我在北部遇到了那个男孩,那个样子长得像白鼬的讨厌的男孩——厄瑞奇。”
“爸爸怎样了?”他问。她脸上的红润光泽少了一些,他看了她一眼,想着,头上也有一丝白发了。
“他并不讨厌。”马丁说。
“为什么看勒南?”他见她进去,问道。他合上书,亲吻了她。“为什么看勒南?”他又问。她有些脸红。不知怎么,被他发现她在看那本书,让她有些害臊。她坐下来,把剪报放到茶桌上。