菲利普•迪克提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
她点了点头,感觉好了一些。但她还是感到凄冷,还是没能解除心中的疑团。
“但我知道我是对的。听着,朱莉安娜,我不会伤害你,我对天发誓,我会对你特别体贴。如果你想知道我的经历,我可以告诉你。然后你就不会那么紧张了。我会让你放松,改善你的精神状况,而且不需要多少时间。你以前只是运气不好。”
新的一天开始了,信介·田芥先一个人待了一会儿。他坐在日本时代大厦的办公室里深思默想。
“因为你和许多女人上过床,”朱莉安娜说,“这才是你原来想说的吧。”
从家里出门之前,他就已经接到了伊藤关于贝恩斯先生的报告。伊藤确信贝恩斯先生不是瑞典人。他最有可能是德国人。
“昨天晚上我就知道了。只是因为我——”他顿了顿,“因为我特别留心了你的需要。”
但是伊藤的日耳曼语能力,日本商会和日本特工组织都不满意。这家伙或许根本就没发现任何有价值的线索,田芥思忖。他只有盲目的热情和不切实际的教条。侦探,要时刻保持警惕。
“我不知道。”
不管贝恩斯先生是哪一国人,他们以及那位来自日本本土的长者的会谈很快就要按计划进行了。田芥先生对贝恩斯先生很有好感。他想,或许是因为他身上具有那种上层人士的基本素质——就像他本人一样。那是一种直觉,一眼便知。剥开所有的虚礼和外在形式,直达内心。
“每一个男人都让你恐惧,是吗?”
心被代表阴郁的两条阴爻锁住,有时会感到窒息。即便如此,阳爻的光明依然在中心闪烁。我喜欢这个人,田芥先生在心里对自己说,不管他是德国人还是瑞典人。真希望逍遥丸能治好他的头痛。马上别忘了问问这件事。
“人们会说你是犹太心理分析师。”她无力地笑了笑,“你想进纳粹焚尸炉吗?”
他桌上的内部通话机响了。
“怎么了?”乔伸出手,抚弄着她的下巴,轻轻拍了拍她的脖子。他把手伸进她的衬衣,柔情地抱了抱她。“你是情绪化——我帮你分析分析,你就会释然了。”
“不,”他粗鲁地对着话筒说道,“现在什么也不讨论。我在内省。”
一件可怕的事情即将发生,她不祥地预感到。这件事由他而起,我似乎还在帮他。
小麦克风里传来拉姆齐的声音:“先生,刚才楼下通信社传来消息。第三帝国的总理死了。马丁·鲍曼死了。”拉姆齐没有了下文。一片寂静。
我真希望自己没有让他跟到这儿来,她想。现在太晚了。我知道我摆脱不了他——他身强力壮。
田芥先生想,要取消今天所有的工作安排。他从桌旁站了起来,紧握双手,急促地来回走动。让我想想。立刻给德国领事发个正式唁电。小事一桩,可以让手下人去做。表示深切哀悼什么的。日本人民和德国人民同悲同泣。然后呢?静观其变。一定要随时准备在第一时间接收东京的指示。
他一副莫测高深的怪相,让她不寒而栗。
他按下内部通话机的按钮,说道:“拉姆齐先生。确保和东京的联络畅通。让那些接线员提高警惕,在通信上不能有任何闪失。”
“如果你觉得我是那样的人,”朱莉安娜说,“那你为什么不走?你留下来干什么?”
“好的,先生。”拉姆齐先生回答道。
“你也是空谈。”乔说,“不过也没什么关系。就像你说收音机里刚才播的是空谈一样。你知道德国纳粹党人怎么称呼那些玩哲学的人吗?鸡蛋脑袋。因为那些自以为文化修养很高的硕大空脑袋很容易碎……在街上打斗的时候。”
“从现在开始,我会一直待在办公室里。取消一切日常事务,回绝所有日常事务相关的来访者。”
“你还不愿意说?还不告诉我?你当然知道自己想要什么。你明白得很,可你只顾低头猛吃,装着没听懂我的话。”她松开手。他的两只耳朵被拧得通红。
“这?”
“让我吃完你做的早饭。”乔最后说道。
“我得严阵以待,以防突发事件。”
他们喘着粗气,直视着对方,一句话也说不出来。
“好的,先生。”
“你真让我看不懂。”朱莉安娜说,“你相信什么?你想要什么?你为那些杀害犹太人的魔鬼和变态们辩护,然后又——”绝望中,朱莉安娜一把揪住了乔的耳朵。她往起站的时候,也把他给带了起来。他感到一阵疼痛,惊讶不已。
半小时以后,也就是九点钟的时候,日本帝国政府驻西海岸最高长官,日本驻太平洋沿岸国大使,尊敬的嘉山九芥男爵发来消息,说外交部要在苏特街大使馆召开一次特别会议,每个商会都要派一名要员参加。这意味着田芥先生要亲自出席。
让朱莉安娜意外的是,这次乔理性地点点头,表示同意。
没时间换衣服了。田芥先生匆忙乘坐快速电梯来到楼下,片刻之后就坐上商会的高级大轿车,一辆一九四〇年的黑色凯迪拉克。开车的是一位身穿制服、经验丰富的中国司机。
朱莉安娜说:“我觉得他写这本书需要很大的勇气。如果轴心国战败了,我们可以想怎么说就怎么说,想怎么写就怎么写,就像从前一样。我们是一个完整的国家,有一个公正的司法制度,所有人都按照这个制度办事。”
在使馆大楼前,他看到其他显要的车已经停在四周,一共有十二辆。一些上层要人正沿着大使馆宽阔的台阶拾级而上,鱼贯而入,有些他认识,有些不认识。司机打开车门,等他出来。田芥先生拿起公文包,迅速下了车。公文包是空的,因为他没有什么文件可带——但必须得带着包,免得看上去像个旁观者。他大步踏上台阶,像是这个事件中的一个重要角色,其实他压根连会议的议题都不知道。
“那他们就抓不到他了。”乔说,一边快速地咀嚼着,“他早有防备,真机灵。”
要人们三五成群地聚在一起,在大厅里悄悄议论。田芥先生和几个熟人围成一圈,他不时地点点头,跟他们一样——一脸严肃。
“他以前就这样生活。他在那儿写书。他的住所叫——”朱莉安娜看了一眼书的护封,“叫高堡。这是阿本德森对自己住所的爱称。”
不一会,一名大使馆的工作人员把他们领进一个大厅。折叠椅已经放好。所有人依次进入,找位子坐下。除了咳嗽声和脚步声,大厅里悄无声息。没有人再说话。
“写了这本书之后,他这样做或许是对的。”乔说,“德国要人看了这本书之后大发雷霆。”
一位先生手里拿着几张稿纸,朝一张稍高一点的桌子走过去。穿着条纹裤:是外交部的代表。
朱莉安娜拿起书,读封底上的文字。“他以前在部队服役,是一名中士,二战期间是美国海军陆战队队员,在英国被纳粹的猛虎坦克击伤。据说他拥有一座像样的城堡,他就是在这座城堡里写作的,城堡四周还布置了枪炮。”朱莉安娜放下书,说,“书上并没有说他住在附近。我听说他是个妄想狂,在住地四周安装了带刺的铁丝电网,住所在山里,很难找到。”
一阵骚动。其他要人低下头,凑在一起小声议论。
乔一边吃一边对着书点头,说:“封面上说这个阿本德森就生活在附近。在夏延市。从这个安全的地点观察整个世界,你说呢?读一读上面写的什么,大点声。”
“先生们。”那位官员居高临下、声音洪亮地说道。所有人都朝他看去。“大家知道,德国总理已被证实死亡,是柏林的官方声明。这个会议不会很长——你们很快就可以回到自己的办公室——会议目的是向大家通告我们对现在德国政坛中各个派系的看法。不出意料的话,这些派系都会站出来,不择手段地争夺鲍曼先生留下的空缺。
“你的愤世嫉俗害了你自己。”朱莉安娜说,“你的偶像一个个离你而去,你的内心无所依恋。”她把叉子递给他,他接到手里。吃吧,朱莉安娜想,要不连吃喝拉撒也放弃算了。
“简而言之,就是说说那些值得注意的显贵。第一位是赫尔曼·戈林。请允许我介绍一下他的详细情况。
他放松了一点。“你们在这儿很自在,生活安全悠闲,无忧无虑。你们没有受到旧事件的影响。对不对?”他的眼睛嘲弄地看着她。
“因为身材原因,大家都称他为‘胖子’。第一次世界大战中勇敢的空中英雄,组建了盖世太保,在普鲁士政府担任要职,是早期纳粹党中最残酷的一位。但由于后来纵情享乐,给人一种错觉,好像他具有那种能喝点红酒的温文尔雅的气质,我们政府告诫大家不要上当受骗。尽管传说这人身体状况不佳,甚至有严重的胃病,但他像古罗马贪婪的野心家,随着年岁的增加,对权力的欲望有增无减。曾有一张骇人的照片,上面是戈林穿着宽大的长袍,和宠物狮子待在一起。这张照片无疑是他的真实写照。他有一座巨大的城堡,里面放满了各种战利品和文物。战争期间,一辆辆货车把偷盗来的无价之宝运到他的私人住所,甚至军需物资也要给他让路。我们对此人的评价是:这个人权欲无边,并且有能力获得这些权力。在所有纳粹人中,他是最自我放纵的一个,和已故的希姆莱先生形成鲜明对照。希姆莱先生薪水很少,节衣缩食。戈林先生是以权谋私的代表,利用权力攫取私人财产。这是种原始心态,甚至有些粗俗,但他为人聪明,或许是所有纳粹头目中最聪明的一个。他的行为动机:像古代皇帝一样为所欲为,满足自我。
“不是。”
“其次是戈培尔先生。小时候得过小儿麻痹症。以前信仰天主教。出色的演说家、作家,见多识广,头脑灵活,性情狂热,机智幽默,温文尔雅。对女人十分殷勤。有风度,有教养,有能力。工作勤奋,喜欢发号施令。据说他从不知疲倦,赢得了人们的普遍尊敬。是个有魅力的人物,但据说比其他纳粹分子更加狂热。政治上倾向于中世纪耶稣会的观点,更糟糕的是,还混合了德国的虚无主义。被认为是纳粹党唯一真正的知识分子。年轻时想成为剧作家。朋友很少。下属对他敬而远之。但他却是欧洲文化精华精雕细琢的产物。有野心,但不是为了自我满足,纯粹是为了利用权力。在政体上,倾向于普鲁士的军国主义。
乔怀疑地问:“你是在讽刺我吗?”
“下一个,海德里希先生。”