加·泽文提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
露 比
1
致:“法蒂玛”shes_all_fatima@yahoo.com.id
来自:“露比”Young_Ruby_M@allisonspringsms.edu
日期:9月8日
回复:你的美国笔友,“朋友遍天下”笔友项目
亲爱的法蒂玛:
自我介绍一下!我叫露比·米兰达·扬,今年十三岁,在艾力森泉中学读八年级。艾力森泉位于著名的松树之州——缅因州。印度尼西亚人吃龙虾吗?关于缅因州有个小道消息,不知是真是假,据说美国的绝大多数龙虾都来自——你猜对了,缅因州!我喜欢吃龙虾,但是不至于离开它就活不了。妈妈说,我对龙虾不算热衷是因为我对它“司空见惯”了。“司空见惯”的意思就是,你对一种事物太过熟悉,导致对它完全提不起精神。我妈妈还说,要是你把新学到的词放在句子里用三次,就能把它牢牢记住:
1.“司空见惯”这个词对我来说不是“司空见惯”。
2.结识一个印度尼西亚笔友不是一件“司空见惯”的事。
3.我对于在食堂独自吃午餐这件事“司空见惯”,我读八年级才刚刚一个星期,就已经对此“司空见惯”了。
4.额外奖励一句:我妈妈对龙虾的看法与“司空见惯”正好相反。
龙虾有很多种做法,我最喜欢的是龙虾杂烩汤和龙虾卷(“龙虾卷”是一种“三明治”)。我的社会学和世界文化课老师是里切小姐,也正是她为我们全班报名参加了“朋友遍天下”笔友项目。她管这个项目叫“FAW-PUH-PUH”。我有时候很反感别人用首字母造出缩略词,比如FAW-PUH-PUH。这是我的一个“小忌讳”。“忌讳”就是“让人格外别扭的事情”。我其他的“小忌讳”还包括学校食堂、假的Instagram账号,还有那些对“敬盼回复”视若无睹的人。我“忌讳中的忌讳”则是一个没有及时回复消息的人说:“不好意思,我忘了回复。”假如我有一只狗或者猫,我一定会给它取名叫“忌讳”,这样我就可以说:“这是我的小忌讳。”不过,我既不能养狗也不能养猫,因为我对狗和猫都过敏,我有可能还对其他毛茸茸的动物过敏,只是我从来没见过真的狮子或骆驼。我对其他东西也过敏,比如草莓、山羊奶酪和松子。我对花生倒不过敏,这真是太好了,因为我最喜欢的食物就是有机花生酱。即使让我每天都吃花生酱,我也不会对它司空见惯。印度尼西亚人也会用首字母造缩略词吗?我想告诉你一件有趣的事,直到上学年结束时里切小姐还是一个“男人”。印度尼西亚也有“变性人”吗?我对印度尼西亚的了解不多,因此我觉得跟你成为笔友是一件好事!
我在谷歌搜索了你的名字。你知道吗?“法蒂玛”在阿拉伯语里的含义是“迷人”“闪闪发光的东西”。真巧,我的名字“露比”的含义是“珍贵的宝石”,跟“闪闪发光的东西”差不多,所以我们俩算得上是名义双胞胎(这个词是我刚刚发明的)!你是怎么得到“法蒂玛”这个名字的?唉,当然是你父母给你取的……请你想象一下我拍自己脑门的样子。其实我想说的是,他们为什么会选择这个名字?还有,你有中间名吗?
我在谷歌搜索了印度尼西亚的照片。你经常去沙滩吗?我的一个特点就是,不管遇见什么东西我都要上谷歌搜一下。我妈妈常说我能当上奥运会的搜索冠军。
老师对我们的要求是写一封“大约250词”的邮件,可我已经超过了500字!希望你能尽快回信。
你的笔友
露比
又及:我知道这么说有点怪,而且可能有侵犯个人隐私的嫌疑,不过我必须先让里切小姐把邮件读一遍才能发给你,因为这是一份“作业”。我希望你不会介意,即便这不是作业,我也很想交个笔友。总之,里切小姐说我写得不错,不过既然我对龙虾不是“特别喜爱”,可能就不该在龙虾的问题上浪费太多笔墨。她说关于龙虾的那一段像是在“凑数”——就是额外加一些话,好达到“字数要求”。我并不是在“凑数”。我觉得这个项目的意义就是让人了解不同的文化,而龙虾对缅因州而言的确是很重要的一方面。不过,要是你觉得龙虾那一段超级司空见惯,那我很抱歉。
又又及:对了,里切小姐说我应该解释一下,她内心深处一直是个女人,她以前只是“外在表现”是个男人而已。“外在表现”的意思就是“长得像”或者“看上去是”(至少我觉得是这个意思)。
2
致:“法蒂玛”shes_all_fatima@yahoo.com.id
来自:“露比”Young_Ruby_M@allisonspringsms.edu
日期:9月15日
回复:回复:回复:你的美国笔友,“朋友遍天下”笔友项目
亲爱的法蒂玛:
你的邮件非常、非常、非常、非常无比有趣,而且没有一个词是我“司空见惯”的。你说自己英语不太好,其实你的英语非常好。你说你参加“朋友遍天下”是想扩大自己的词汇量,我真的超级激动,因为扩大词汇量就是我“生命的意义”。“生命的意义”就是“让你活下去的原因”。让我活下去的另外一个原因是氧气,哈哈。你生命的意义是什么呢?我以前不知道穆斯林不能吃龙虾!我也不知道你们只能吃有鳞的鱼。你是穆斯林,这真是太有趣了,因为我一个穆斯林也不认识,还有一点很特别,就是我们班的其他学生都没有穆斯林笔友。对了,你不能吃龙虾,可我还对这件事喋喋不休,如果这样让你觉得很不舒服的话,我很抱歉。捂脸!
我一边读你的信,一边在谷歌搜了很多东西。你戴“头巾”吗?要是戴“头巾”的话,假如你头上很热,可你又不在家,那怎么办呢?印度尼西亚的平均气温是82.4华氏度,也就是28摄氏度,不过你可能早就知道了。
里切小姐说我们的邮件应该在“介绍自己和了解对方之间保持平衡”。她说“笔友既是学生又是老师”。
关于我的一则趣闻是,我妈妈是一名活动策划人。尽管她策划的活动大都是婚礼,但她并不喜欢别人叫她“婚礼策划人”。我不上学的时候就给她做助手。她说我十分“可靠”,而且“跟同龄人相比很有主见”。我有很多职责:
1.在新娘和新郎即将宣誓的时候确保在场的人各就各位。其实,找不到新娘和新郎的情况比你想象中常见得多。我还要留意“戒指”和“婚礼参与者”所在的位置。
2.替我妈妈签名收货。
3.在办公室接电话。我把声音放得很低很低,从来没人识破我只有十三岁。
4.到花商那里取些小物件,比如新郎的襟花——花店跟我妈妈的办公室只隔三扇门。“襟花”的作用就是“为了避免男人觉得自己受了冷落,给他们也戴上花”。
5.帮我妈妈做网络或者其他形式的“调查”。有一次,我妈妈想知道能不能在十二月的婚礼上租到冰激凌车,不过这件事最终没办成。顺便说一句,只要你想,即便是在十二月的缅因州,依然可以租到冰激凌车(不过估计你不需要,毕竟你住在印度尼西亚!)。
6.往桌子上摆放“宾客座位卡”。我做这件事时,必须一丝不苟才行。要是坐在“错误”的位置上,人们往往会非常生气。有时候,即使坐在“正确”的位置上他们还是会生气。
7.诸如此类(意思就是“还有其他一些事”)。
我妈妈付给我工资,目前我已经攒了3998.93美元。我还有一张“业务专用”的美国运通卡。那张运通卡上印着露比·米兰达·扬,下面印着简的策划工作室,也就是我妈妈公司的名字,这张卡只能“专门用于工作”。我很喜欢用大拇指滑过卡面,假装自己会读盲文。有一则关于我的冷知识,不知是真是假:据我所知,我是唯一一个拥有美国运通商务卡的十三岁小孩。
还有一件关于我妈妈的趣事,她参加了艾力森泉的镇长竞选。
你的名义双胞胎
露比
又及:里切小姐说她不会再读我们的信了,只是会定期检查我们有没有坚持通信。我希望这样可以打消你的顾虑。
3
致:“法蒂玛”shes_all_fatima@yahoo.com.id
来自:“露比”Young_Ruby_M@allisonspringsms.edu
日期:9月22日
回复:回复:回复:回复:回复:你的美国笔友,“朋友遍天下”笔友项目
亲爱的法蒂玛:
你好!
真巧,你和你的姐姐也对政治感兴趣!印度尼西亚议会对参选的女性有人数限制,真是太惨了(我对印度尼西亚政治一无所知,所以在谷歌搜了一下)。顺便问一句,你几岁了?你也在上高中吗?我没几个跟自己同龄的朋友,我这个年纪的人大都很庸俗。
关于你的问题,下面是我的回答。
1.没错,美国的确有女镇长,不过艾力森泉还来从没有过,所以假如我妈妈当选,她就会是“头一位女镇长”,那可太棒了。我妈妈的“朋友”摩根夫人说,这是因为艾力森泉“男权至上到了丢人的程度”。“男权至上”的意思就是“男人掌控一切”。还有,我妈妈说她要竞选的“是镇长,而不是第一位女镇长”。
2.不,我并不认为活动策划人当镇长是一件常见的事,无论是在全美国还是在缅因州,不过我并没有“准确”的数据。我可以查一查再告诉你。
3.我妈妈之所以成为镇长候选人,是因为艾力森泉的居民都把我妈妈当成自己最好的朋友,不过其实我才是她最好的朋友。我妈妈说,人们把她当成最好的朋友,是因为婚礼之类的活动给人营造出一种“亲密的假象”。“亲密的假象”的意思就是人们“抛开拘束”。“抛开拘束”的意思就是“人们话说得太多,酒喝得太多,拥抱得也太多”。
4.还有一个人也自认为是我妈妈最好的朋友,摩根夫人。我妈妈说摩根夫人不是她最好的朋友,但绝对是她“最棒的客户”和“我的大学学费来源”。摩根夫人是一位“交际名流”。“交际名流”就是一个“有钱的老太太,爱喝红酒,爱举办慈善宴会,还爱管别人的闲事”。我们当地的报纸《艾力森泉报》也归摩根夫人所有。我妈妈说这份报纸越来越像是一份“通讯简报”。我特别喜欢摩根夫人,她讲话用词丰富多彩,衣橱也同样丰富多彩。
5.有一次,摩根夫人为男性乳腺癌患者举办了一场慈善“宴会”,摩根夫人的丈夫去年死于这种癌症。宴会结束后,摩根夫人“抛开拘束”,我们只好用我们的车把她送回到她的别墅。我妈妈帮摩根夫人脱了鞋,送她上了床。我妈妈说摩根夫人是个“多话的醉鬼”。“多话的醉鬼”就是“不会像正常人一样喝晕过去的社交名流”。
<b>我妈妈与摩根夫人之间的场景再现</b>
摩根夫人:在我雇用过的活动策划人里,你遥遥领先,但我拖了你的后腿。我总想不再雇你,好让你腾出精力来做更有意义的事。你应该出书,像玛莎·斯图尔特那样主持自己的节目。简,你说实话,你小时候想过要当活动策划人吗?
妈妈:我喜欢我的工作,喜欢它充满变数,也喜欢跟你这样的人合作。人们让我走进他们的生活,参与他们一生中最重要的日子,这是我的荣幸。
摩根夫人:你是个好女孩,简·扬。不好意思,我们这个岁数不应该彼此再以女孩相称了,但我没有别的意思。一个好女人。优秀的女人!要是我有个像你这样的女儿就好了!
妈妈:谢谢你。
摩根夫人:你成为活动策划人以前想做什么,告诉我一件事就行。你从来不谈论自己,倒总由着我说自己的秘密。告诉我,你上学时学的什么专业。
妈妈:西班牙语文学和政治学。
摩根夫人:政治学。政治?你过去想要从政?
妈妈:对。不过我发现策划活动也要用到很多与政治相关的技能:舞台表演、组织力,还有让别人接受你的想法的能力。不过这些我以前就告诉过你。
摩根夫人:我一定要帮你,简·扬!
<b>试听结束!</b>
6.这件事过去几个月以后,镇长说他要辞职。他妻子得了肛门癌,这可不是闹着玩的,他必须得照顾她,所以不能再当镇长了。摩根夫人告诉我妈妈,如果她参加镇长竞选,她愿意“支持”她的竞选活动。“支持”的意思就是“为这个人付钱”。摩根夫人还说她要举办一场“肛门癌募捐活动”。
7.我妈妈问我“介不介意”她参加镇长竞选,我说:“介意?这简直超级无敌棒!”
8.然后,我妈妈说,人们参加政治选举时会说一些“别有用心的诽谤”,我应该做好心理准备。她说我应该:A.完全无视它;B.不要为这些话而难过。我说:“假如我做到第一点,就完全不用担心第二点了!”她说:“露比,我是认真的。”我说:“妈妈,我坚强着呢。”我的确很坚强。不知我和你说过没有,我在学校“不太受欢迎”。“不太受欢迎”的意思就是“吃午饭时没人想跟我坐在一起”。
9.这就是我妈妈决定参加镇长竞选的经过。目前为止我还没有听到任何“别有用心的诽谤”,不过距离选举日还有六个星期呢!
10.我妈妈的竞选对手是韦斯·韦斯特,她还为他策划了婚礼。我对他不了解。
11.提起他,有件事倒是值得一说,他就是那个不想在婚礼上租冰激凌车的人。什么样的人会不想要冰激凌车啊?
你的名义双胞胎
露比
4
致:“法蒂玛”shes_all_fatima@yahoo.com.id
来自:“露比”Young_Ruby_M@allisonspringsms.edu
日期:9月29日
回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:你的美国笔友,“朋友遍天下”笔友项目
亲爱的法蒂玛:
太好了!我妈妈说绝对没问题,我们可以跟你在印度尼西亚女子商务及领导学院的班级视频通话!她说快选举了,她的日程安排得很紧,不过只要我们把时间控制在一个小时之内就没问题。我们终于能见面了,真是太——好——了!你能不能发给我一张照片,好让我知道哪个是你?我喜欢把“太好了”写成“太——好——了”。
真没想到“单身母亲”在印度尼西亚参加竞选会遇到这么多困难!我把这件事告诉了摩根夫人,她说这是“荡妇羞辱”。我问摩根夫人什么是“荡妇羞辱”,她说就是“一旦女人太自由,就有人气不打一处来”。
“单身母亲”这码事对我妈妈的竞选倒是没什么影响,不过这或许是因为:
1.每个人都认识我妈妈。
2.我爸爸去世了。
这件事对我来说算不上是伤心事,因为我并不记得他。而我妈妈不喜欢谈论过去的事,我猜是因为这样她会伤心。我对爸爸不了解。我的确很好奇,可我不想让她伤心。
换个角度说,我很庆幸自己没有爸爸,因为我很喜欢妈妈全心全意跟我相处。还有,摩根夫人说我比别人“更独立”“性格更坚强”,是因为我没有“受到男权主义的影响”。摩根夫人经常讨论“男权”,她非常反对“男权”。
我一直在帮妈妈“做功课”,为她与韦斯·韦斯特的公开辩论做准备。我对着手机给妈妈朗读问题。那些问题大都是:
1.假如镇上的经费出现盈余,你打算如何支配?
2.我们镇面临的最大问题是什么,你打算如何处理?
3.你计划怎样加强艾力森泉的治安防范,把恐怖分子拒之门外?
4.艾力森泉这样的小镇很容易成为恐怖分子的目标。我们该如何避免学校、公共游泳池、图书馆、邮局之类的公共建筑遭到恐怖主义的破坏?