肯·福莱特提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
梅尔辛让自己享受了一分钟的胜利的喜悦。这架新吊车成功了。
“我很遗憾。”
吉米把木头从绳子上解开。
“嗯,也许这样做不必等太久。”
大家都默默地瞅着。当木头挨到地面时,人们发出了一轮欢呼。
“做什么?”
吉米打开了制动器,让那重物晃晃悠悠地向下落,随着转盘转动和绳索松开,木头降下了一英尺。
“偷偷摸摸,还担心有人走进来。”
“把它放下来!”梅尔辛高呼。
她显得受了伤害:“你不喜欢吗?”
梅尔辛转动吊车,使其长臂开始摆动。他屏住呼吸,目不转睛地盯着。随着所载重物移动了位置,结构上承住了新的张力。吊车的木头吱嘎作响。长臂摆了半圈,把那根木头从原地经屋顶上方吊到了草场上的新地点。人群中异口同声地发出了惊叹的低声议论,他们从来没见过一个可以转动的吊车。
“当然喜欢!可最好是只有我们俩的时候。我可以弄到一所房子,如今我已经挣钱了。”
吉米停止了踩踏,制动器咬紧了,那根木头悬在了空中,轻轻地摆动着。到此为止,一切正常。下一步是可能出毛病的地方。
“你才拿到一次工钱。”
当那根木头离开屋顶结构之时,梅尔辛高喊:“停!”
“这倒是的……但你好像一下子悲观了。我说错了什么吗?”
轮子转了,屋顶的木头升起了。
“没有,可是……你为什么想改变事情的现状呢?”
在地面上那台巨大的脚踏轮里面的吉米开始走动。轮盘只能向一个方向运转。它要把一个制动器压到一个不对称的齿上:每个齿的一侧都有轻微的角度,这样制动器就沿坡渐渐移动了;但另一侧是垂直的,因此任何反向运动都会当即受到遏制。
他被这问题问住了:“我只是想有更多同样的私下机会。”
他随后就屏住了呼吸。他有把握吊车会工作的——理应如此,但这毕竟是个高度紧张的时刻。
她像是在挑战:“现在我高兴了。”
为使自己不致遭受豪威尔·泰勒的厄运,梅尔辛在两腋处扎了一根皮带,拴在一块牢靠的石头的顶部:他若是跌下来,不致摔得太远。经过这一番保护之后,他把一块木板从屋顶上移开,把吊车的绳索捆到一根木头上。这时他向下面的吉米叫道:“转动轮子!”