东野圭吾提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
眼看老两口搞不好就要争吵起来,真琴连忙插口问道:“经理对《鹅妈妈童谣》知道得很详细吗?”
“那个……”
听真琴发问,太太就像是这才想起真琴她们还在身旁似的,红着脸说道:“没错,据说当时把各房间壁挂上的英文翻译过来的人就是经理,估计当时他也对诗的内容学习调查过吧。就像他所说的,其实这些有关伦敦桥的知识也是经理告诉我的。不过如果换作是其他事,或许我转头就会忘掉。”
“你是在说我记性差吗?”
太太实在是念念不忘啊。
“每次有客人来你都会重复一遍,记性再差的人也会记住了。”
“是啊。”真琴陪笑道。
太太嘟起嘴来,扭头冲着丈夫说:“可我能记得清清楚楚,已经算是很不错了。你却连自己去年在车站站台上摔过一跤都忘了呢。”
菜穗子回想起了之前上条说过,经理知道每间房里都挂着刻有《鹅妈妈童谣》的壁挂的理由——
太太看起来似乎很开心,面带羞涩地说。太太身旁的医生却一脸早已兴味索然的表情,懒懒地说:“嘁,还不都是听经理讲述的嘛。”
看来有必要找经理详细地问问相关的情况啊。菜穗子心想。
“也没有啦。”
“既然这里是‘伦敦桥’房间,那楼上就应该是‘老鹅妈妈’房间了吧?”
真琴对太太的博学多才赞誉有加。菜穗子也露出了一副钦佩的表情。
真琴问道。夫人回答道:“是啊。”
“知道得可真够详细呢。”
“可以让我们参观一下吗?”
“实际上,英国的确有座伦敦桥,但每次建造好之后就会被水冲垮。从十世纪到十二世纪的这段期间里,英国人曾几次试图在泰晤士河上建造桥梁,结果却每次都被大水冲毁,而这首歌讲述的就是当时英国人的实际感觉。其实这首歌还有着下文,说是用黏土造的桥被水冲垮的话,下次就用砖块造;用砖块造的桥被水冲垮的话,下次就用钢铁造——如此逐级递升,最终说到用石头造。而实际上,在十三世纪建成了石桥之后的六百年里,直到被人拆除之前,那座石桥一直安然无恙。”
“请,请。二楼的感觉也挺不错哦。”
虽然并非是在有意卖关子,但太太先啜了口茶,感叹了一句“果然还是日本茶的味道最好”之后,这才微笑着继续说道:
就像是早就在等对方的这句话一样,太太兴冲冲地从沙发上站起身来。医生用他特有的那种扫兴口吻说:“也没什么可看的,她这人就喜欢夸大事实。”
“除了这首之外,你们应该还听过不少其他的曲子才对。只不过你们不知道它们就是所谓的《鹅妈妈童谣》罢了。这首《伦敦桥》也配有旋律。而这首歌的词之所以会让人感到玄妙,除了调子不错之外,似乎还存在着其他的理由。”
太太扭头瞪了医生一眼。
菜穗子试着唱了两句。那曲子她曾在很久之前听过。
二楼是间卧室。虽然屋里也有一扇窗户,放了两张床,基本配置与菜穗子她们那间大致相同,但因为面积比较宽,所以还放了衣柜之类的其他家具。房间的角落里还放着医生夫妇俩的旅行包。见行李的数量似乎比在车站时看到的要多,菜穗子不禁感觉有些纳闷。太太解释说:“比较大件的行李我们提前用宅急便送过来了。”之后,她把菜穗子拉到窗边,故意磨磨蹭蹭地推开窗户。
“啊,那首歌我听过。是‘玛丽有一只小羊羔,小羊羔,小羊羔’吧?”
“从这里远眺的景色可是很美的哦。你看那条山际线。是不是很像一块铺展开来的银色布匹?大山真是让人感觉不可思议啊,随着太阳光的变化,大山也会不停地变换表情。刚才还带着一丝浅蓝的大山,转瞬间就会变得如一幅水墨画一般。”
夫人回答道:“有啊。所谓《鹅妈妈童谣》,几乎可以说是英国传统童谣的代称。比方说,《玛丽的小羊羔》就是其中之一。”
菜穗子心想,想要远眺附近的景色的话,这里的确是一处最为适合的地点。雪白的大山就仿佛一块画布,阳光在这画布上交织出的光的艺术的确会令人陶醉神往。然而,想要欣赏这样的美景,前提是观赏之人的内心之中必须有去欣赏它的闲情。对从刚才起就在寻思真琴为何一直盯着壁挂的菜穗子而言,雪山反射出的阳光只让她感到有些目眩。
真琴重新坐回沙发上,说:“难道还有曲子?”
“景色的确挺美的……这房间可真不错。”
之后他又解释道:“似乎全都是些凭感觉即兴写的东西。好像就是为了配合曲调似的,总之挺有趣。”
菜穗子离开窗边,把目光巧妙地转移到了室内。“你在看什么呢,真琴?”
“让人捉摸不透这一点似乎就是《鹅妈妈童谣》的特色啊。”
真琴把壁挂翻了个面,正在看上边的日语译文。
医生双手握住杯子,眉眼垂得比以往更低了。
“这首诗也同样让人闹不明白啊。”
菜穗子轻轻摇了摇头:“英语的意思倒是明白……不过却搞不懂这歌到底想表达什么。”
“让我看看英文原文。”
真琴把壁挂放回原位,问道:“菜穗子,明白这意思吗?”
“嗯。”
我的窈窕淑女。
真琴翻转壁挂,让菜穗子看了看正面。
伦敦桥要倒塌了,
“意思是说……从前有只鹅妈妈,每次出门时,都要骑在漂亮的鹅背上,飘飘忽地飞过天空。”
要塌了,要塌了。
真琴看着壁挂的背面念诵道。
伦敦桥要倒塌了,
“的确是首让人捉摸不透的诗啊。”
还不等夫妇俩回答,真琴便已凑到了壁挂旁,把壁挂翻了过来。只见背面也同样刻着这首歌的日语译文。
菜穗子抱起双臂,不解地说道:“为什么鹅要骑在另一只鹅的背上飞呢?”
“能让我看一下吗?”
不知何时,太太也凑到了菜穗子的身旁。
壁挂与她们那间的材质相同,同样雕刻着浮雕。甚至连壁挂上的英文似乎都是同一个人的笔迹。
“这首诗就连经理也不是很明白,不过之前我曾在绘本上看到过,这上边说的鹅妈妈似乎并非是只母鹅,而是一个老太婆。所以经理也说这个鹅妈妈或许是那老太婆的诨名之类的。”
菜穗子望着正面墙上的壁挂说道。
“那这首诗是不是也和《伦敦桥》一样,隐含了什么意思呢?”
“这房间的一楼就是‘伦敦桥’房间了吧?”
菜穗子试着问道。
太太把冲好日本茶的茶具放到茶几上。在这种地方嗅到这样的香气,让人有种怀念般的错觉。
“有没有隐义我倒是不清楚,但这首诗也同样有着下文,而且故事还挺长的。不过据经理说,这首诗似乎并不像伦敦桥那样有历史背景。”
“又说这种话……你这人呐,就喜欢嘴上逞强。”
“原来如此……不过话说回来,太太您的记忆力还真是挺不错呢。”
“我不过只是习惯住这间房子而已。”
这话虽然是对太太的一句讽刺,太太却满脸开心地说了声“谢谢”。
“喜欢这间房的人恐怕不止我一个吧?你自己不也说过住不惯其他房间吗?”
“咱们还是到这边来欣赏一下大自然的画卷吧。这样晴朗的天气可不多见哦,这种好机会可不能轻易放过。”
“拙荆对这房间很中意。”医生往茶几上的烟灰缸里掸了掸烟灰,冲着自己的妻子伸了下脖子,“经理也总会帮忙,替我们预留好这间房。”