米亚·科托提示您:看后求收藏(爱米文学网aimiwx.com),接着再看更方便。
他们又让我翻译:从那时起,王妃将被拘禁在这个房间,门口会有一名守卫。
“发生了什么?”我问。
“你朋友想自杀。她下到器械间,想跳进锅炉。要不是我们,她现在就是块炭了。”
“她本来就是块炭。”另一名士兵讥讽道。他们止住大笑,通知我说以后由我照看达邦狄。王妃对葡萄牙人来说不算什么,但黑人俘虏的人数最好不变。在里斯本展出的妻子越多,越显得国王像真正的非洲人。士兵们这么说。“看好她,”他们离开时重申。我听到外面传来钥匙转动的声音。那时我意识到,我从此也是俘虏中的一员。
我盯着王妃看了一会儿。她没有肉体,也没有生命。我从未如此无助。面对那样巨大的哀恸,任何宽慰的尝试都变得可笑。突然,达邦狄站起来,仿佛灵魂已经不再压在她身上:
“你们把门打开。我要和恩昆昆哈内说话。”
我和守卫交涉。他们不为所动,王妃不能离开,变通的法子是允许国王来我们的房间。几分钟后,恩昆昆哈内露了面。没等他从门里进来,达邦狄就说:
“所有人都觉得曼格则是你偏爱的儿子。所有人都以为你把他送到葡萄牙是出于爱。恰恰相反,你是想推开他。你希望他被海洋吞噬。”
“达邦狄,我的妻子,”国王唤她,“你想怪我,因为你在难过。”
“我不是你的妻子,”达邦狄回应道,“我从来不是谁的妻子。你会明白这桩罪孽的分量。什么酒都不会让你好受。”
然后是一连串威胁。国王不是一直受噩梦困扰吗?从现在起,他就算没在做梦,也会有梦魇。自杀也无济于事。哪怕他死后,那些幽灵也会继续折磨他。达邦狄说完,以王妃之权向葡萄牙人下令:“带他走,我不想再见到他。”